ترجمه متن آهنگ No Leaf Clover از Metallica

ترجمه متن آهنگ No Leaf Clover از Metallica در ادامه مطلب با ما همراه باشید And it feels right this timeو اینبار واقعی به نظر می رسهOn this crash course we’re the big timeدر این حادثه…
ترجمه فارسی آهنگ No Leaf Clover از Metallica,تکست انگلیسی و ترجمه فارسی آهنگ No Leaf Clover از Metallica,ترجمه آهنگ های متالیکا,
ترجمه متن آهنگ No Leaf Clover از Metallica

ترجمه متن آهنگ No Leaf Clover از Metallica

در ادامه مطلب با ما همراه باشید

ترجمه متن آهنگ No Leaf Clover از Metallica

And it feels right this time

و اینبار واقعی به نظر می رسه

On this crash course we’re the big time

در این حادثه این بار ما برتر هستیم

Pay no mind to the distant thunder

به طوفانی که روبرویش بود توجهی نمی کرد

beauty fills his head with wonder, boy

زیبایی او را مدهوش کرده بود، پسر جان

Says it feels right this time

با خود می گفت که این بار واقعی به نظر می رسید

Turned around, and found the high line

در اطراف به دنبل نقطه روشنی می گشت

Good day to be alive, Sir

هی اقا، روز خوبی برای زنده ماندن است

Good day to be alive” he said

و او گفت، روز خوبی برای زنده ماندن است

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد

Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد

Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود

Don’t it feel right like this?

آیا وا قعا همچین احساسی نیست؟

All the pieces fall to his wish

تمام رشته هایش پنبه شد

“Sucker for that quick reward, boy

(احمقی اگر فکر کنی به آن جایزه آسان دست پیدا می کنی)، پسرک

Sucker for that quick reward” they say…!

و آنها گفتند: (احمقی اگر فکر کنی به آن جایزه آسان دست پیدا می کنی)

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد

Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود

Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد

Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود

It’s coming your way

به طرفت می آید

It’s coming your way, oh yeah

آری به طرفت می آید

Here it comes…!

بگیر که آمد. . .!

Yeah Then it comes to be that the soothing light at the end of your tunnel

آری و آن نور آرامش بخشی که از انتهای تونل می آمد

Was just a freight train coming your way

تنها یک قطار باری بود

Then it comes to be, yeah

آری آخر سر آمد

جمعه 29 بهمن 1395
13:38
9

متفاوت ترین مرجع عاشقانه ، مطالب ، داستان ، رمان

مرجع قالب وبلاگ ، قالب ساز آنلاین وبلاگ

نظرات این مطلب

نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:):(;):D;)):X:?:P:*=((:O@};-:B/:):S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟[حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتی

تبلیغات

ورود اعضا

نام کاربری :
رمز عبور :

عضویت سریع

نام کاربری :
رمز عبور :
تکرار رمز :
ایمیل :
نام اصلی :
کد امنیتی : *کد امنیتیبارگزاری مجدد

نویسندگان

درباره سایت

به لاو اسکین خوش آمدید

این سایت محض ارائه ابزارهای عاشقانه و آنلاین وبلاگ نویسی ساخته شده.

برای دسترسی بهتر به تمام بخش های سایت ابتدا باید عضو شویدسپس به موضوعات مربوطه هر ابزار مراجعه کنید.

هر گونه سوء استفادگی و کپی برداری از : قالب ، محتویات و ابزار های سایت دور از انسانیت میباشد و مورد رضایت ما قرار نمیگیره !

تاسیس سایت : 1393/8/1
© کلیه حقوق این وبسایت متعلق به " لاو اسکین " میباشد و هر گونه کپی برداری دور از انسانیت میباشد میباشد | طراح قالب : تمپ کده
با افتخار قدرت از : رزبلاگ